Ferîdüddîn-i Attâr hazretlerinin diğer manzum eserleri:
10) Deryânâme,11) Leylâ ve Mecnûn,12) Mahmûd-u Ayaz, 13) Mahzen-ül-Esrâr, 14) Mazhâr-üs-Sıfât, 15) Miftâh-ül-Fütûh, 16) Vuslâtnâme, 17) İrşâd-ı Beyân, 18) Velednâme, 19) Hırâdnâme, 20) Hayâtnâme, 21) Şifâ-ül Kulûb, 22) Uşşaknâme, 23) Kenz ül'Esrâr, 24) Kenz-ül-Hakâik, 25) Mazhar-ül-Âsâr, 26) Mîracnâme, 27) Misbahnâme, 28) Hüdhüdnâme, 29) Mahfinâme, 30) Kemâlnâme, 31) Tercümet -ül'Ehâdîs, 32) Zühdnâme,33) Tezkiret-ül-Evliyâ:Bu eserde seksen civarında velinin hâl tercümesi ile menkıbeleri ve veciz sözlerini yazmıştır. Feridüddîn-i Attâr bu eseri yazarken, Şerh-ül-Kalb, Keşf-ül-Esrâr, Ma'rifet'ün-Nefs, Tabakât-üs-Sûfiyye, Hilyet -ül'Evliyâ ve Keşf-ül' Mahcûb'dan faydalanmıştır. Aslı Fârisî olan bu eser, Türkçeye, Fransızcaya, Arabçaya çeşitli zamanlarda çevrilmiştir. Eser tasavvuf târihi bakımından çok önemli, tasavvufî hayâtın gelişmesini tesbit yönünden de çok değerlidir. Ferîdüddîn-i Attâr'ın Fârisî bir şiirinin tercümesi:"Sırlar âlemine uçan kuş idim/Alçaktan yükseğe çıkmak istedim/Sırra mahrem kimseyi bulamayınca/Girdiğim kapıdan ben yine çıktım"...
10) Deryânâme,11) Leylâ ve Mecnûn,12) Mahmûd-u Ayaz, 13) Mahzen-ül-Esrâr, 14) Mazhâr-üs-Sıfât, 15) Miftâh-ül-Fütûh, 16) Vuslâtnâme, 17) İrşâd-ı Beyân, 18) Velednâme, 19) Hırâdnâme, 20) Hayâtnâme, 21) Şifâ-ül Kulûb, 22) Uşşaknâme, 23) Kenz ül'Esrâr, 24) Kenz-ül-Hakâik, 25) Mazhar-ül-Âsâr, 26) Mîracnâme, 27) Misbahnâme, 28) Hüdhüdnâme, 29) Mahfinâme, 30) Kemâlnâme, 31) Tercümet -ül'Ehâdîs, 32) Zühdnâme,33) Tezkiret-ül-Evliyâ:Bu eserde seksen civarında velinin hâl tercümesi ile menkıbeleri ve veciz sözlerini yazmıştır. Feridüddîn-i Attâr bu eseri yazarken, Şerh-ül-Kalb, Keşf-ül-Esrâr, Ma'rifet'ün-Nefs, Tabakât-üs-Sûfiyye, Hilyet -ül'Evliyâ ve Keşf-ül' Mahcûb'dan faydalanmıştır. Aslı Fârisî olan bu eser, Türkçeye, Fransızcaya, Arabçaya çeşitli zamanlarda çevrilmiştir. Eser tasavvuf târihi bakımından çok önemli, tasavvufî hayâtın gelişmesini tesbit yönünden de çok değerlidir. Ferîdüddîn-i Attâr'ın Fârisî bir şiirinin tercümesi:"Sırlar âlemine uçan kuş idim/Alçaktan yükseğe çıkmak istedim/Sırra mahrem kimseyi bulamayınca/Girdiğim kapıdan ben yine çıktım"...
Yorumlar
Yorum bulunmuyor.