TDK Başkanı Prof. Dr. Akalın, internette Türkçe içeriğin yeterli olmadığını, ağ ortamında Türkçe'nin yaygınlaştırılması gerektiğini ifade etti. Kurumun 73 yıllık tarihinde 900'e yakın kitap, yüzlerce süreli yayın çıkardığını belirten Prof. Dr. Akalın, TBMM, bakanlıklar, RTÜK, belediyeler, Anadolu Ajansı, TRT ve diğer kurumlarla işbirliği halinde çalıştıklarını dile getirdi.
Türk dilinin temel başvuru kaynaklarının elektronik ortama taşınması ve Türkçe ile ilgili zengin bir kitaplık oluşturulması için 2 yıldır e-Türkçe adı altında bir çalışma yürüttüklerini belirten Prof. Dr. Akalın, Türkçe'nin bütün söz varlığının tek bir veri tabanında toplamaya çalıştıklarını kaydetti. Bu kapsamdaki çalışmanın Güncel Türkçe Sözlük, Bilim ve Sanat Terimleri Sözlüğü, Kişi Adları Sözlüğü'nden oluştuğunu ifade eden Prof. Dr. Akalın, yakın bir zamanda ağ ortamında kullanıma sunulacak Derleme Sözlük ile birlikte yüz binlerce söz, deyim ve terimden oluşanTürkçe'nin söz varlığının sanal ortamda herkese hizmet vereceğini dile getirdi.
Çok az kelimeyle konuşuyoruz
"İnsanlarımız Türkçe'nin zengin söz varlığından yararlanmasını bilmiyorlar, ancak birkaç yüzü gündelik hayatta kullanılıyor" diyen Prof. Dr. Akalın, yürüttükleri çalışmada sanal ortamda kavram taraması yapma özelliği sayesinde birbirine yakın anlamlı sözlerin görülebileceğini, böylece Türkçe'nin zenginliğinin kullanıma sunulacağını vurguladı. Prof. Dr. Akalın, şöyle devam etti: "Güncel Türkçe Sözlük, 3 yıldır elektronik ortamda herkesin hizmetinde. Bu sözlüğü biz imece usulüyle geliştiriyoruz. Sözlüğün kullanıma açılmasından sonra gelen eleştiri ve öneriler doğrultusunda Türkçe Sözlüğün en son baskısını yayına hazırlandı. Şu anda ihale işlemlerini başlatıyoruz. Türkçe Sözlük yüz bini aşan deyim, söz, anlam, kelime varlığı ile birlikte çok yakın bir zamanda yeni baskısıyla sizlerin hizmetinde olacak."
Prof. Dr. Akalın, İmla Kılavuzu'nun yeni baskısını hazırladıklarını, daha önceden biten bölümlerinin internette kullanıma açıldığını, bu sayede birkaç harf yazıldığında yakın sözcüklerin doğru yazılışının görülebildiğini bildirdi.
Türk dilinin temel başvuru kaynaklarının elektronik ortama taşınması ve Türkçe ile ilgili zengin bir kitaplık oluşturulması için 2 yıldır e-Türkçe adı altında bir çalışma yürüttüklerini belirten Prof. Dr. Akalın, Türkçe'nin bütün söz varlığının tek bir veri tabanında toplamaya çalıştıklarını kaydetti. Bu kapsamdaki çalışmanın Güncel Türkçe Sözlük, Bilim ve Sanat Terimleri Sözlüğü, Kişi Adları Sözlüğü'nden oluştuğunu ifade eden Prof. Dr. Akalın, yakın bir zamanda ağ ortamında kullanıma sunulacak Derleme Sözlük ile birlikte yüz binlerce söz, deyim ve terimden oluşanTürkçe'nin söz varlığının sanal ortamda herkese hizmet vereceğini dile getirdi.
Çok az kelimeyle konuşuyoruz
"İnsanlarımız Türkçe'nin zengin söz varlığından yararlanmasını bilmiyorlar, ancak birkaç yüzü gündelik hayatta kullanılıyor" diyen Prof. Dr. Akalın, yürüttükleri çalışmada sanal ortamda kavram taraması yapma özelliği sayesinde birbirine yakın anlamlı sözlerin görülebileceğini, böylece Türkçe'nin zenginliğinin kullanıma sunulacağını vurguladı. Prof. Dr. Akalın, şöyle devam etti: "Güncel Türkçe Sözlük, 3 yıldır elektronik ortamda herkesin hizmetinde. Bu sözlüğü biz imece usulüyle geliştiriyoruz. Sözlüğün kullanıma açılmasından sonra gelen eleştiri ve öneriler doğrultusunda Türkçe Sözlüğün en son baskısını yayına hazırlandı. Şu anda ihale işlemlerini başlatıyoruz. Türkçe Sözlük yüz bini aşan deyim, söz, anlam, kelime varlığı ile birlikte çok yakın bir zamanda yeni baskısıyla sizlerin hizmetinde olacak."
Prof. Dr. Akalın, İmla Kılavuzu'nun yeni baskısını hazırladıklarını, daha önceden biten bölümlerinin internette kullanıma açıldığını, bu sayede birkaç harf yazıldığında yakın sözcüklerin doğru yazılışının görülebildiğini bildirdi.
Yorumlar
Yorum bulunmuyor.