Sözde "Ermeni Soykırımını İnkar Yasa Tasarısı"nın Fransa Ulusal Meclisi'nde kabul edilmesine tepki gösteren şair-yazar M. Halistin Kukul, Türkiye'de Fransızca kelimelerin kullanılmamasını istedi Fransa'nın; Gaziantep, Kahramanmaraş ve Şunlıurfa'da yaptıkları zulümlere rağmen Türkiye Devleti'nin samimi yaklaşımına riyakar bir davranışla ihanet ettiğini vurgulayan M. Halistin Kukul, "Fransa'ya tepki faaliyetlerinden biri de Türkçe'de kullandığımız bazı Fransızca kelimeleri kullanmamak olmalıdır" dedi. Radyo, televizyon, tren, otobüs, kamyon, kanal, taksi, istasyon gibi Fransızca kelimelerin Türkçe'de karşılığı olmadığını, bunların kullanılmasının tabii olduğunu kaydeden Kukul, karşılığı olan kelimelerin ise kullanılmamasının önemine değindi. Kukul'un tespit ettiği bazı Türkçe kelimeler ve kullanılmamasını istediği Fransızca karşılıkları şöyle: "Elbise askısı: portmanto / elbise askılığı: vestiyer / yatak örtüsü: kuvertür / giriş: antre / çıkış: sorti / dükkan: market / kavmi: etnik / raflı dolap: etajer / kabul yeri: resepsiyon / ahlaki: etik / kaldırım: tretuar / dağıtıcı: distribütör / cildiye: dermatoloji / asabiye: nöroloji / kalp-damar: kardiyoloji / kırık-çıkık: ortopedi / tasarı: proje / fıkra: anekdot / aşevi: restoran / kahvehane, kıraathane: kafeterya / heyet, kurul: komisyon / hela: tuvalet / çimmek, yıkanmak: banyo / azami: maksimum / asgari: minimum / tabii: naturel / hava: atmosfer / gayret: efor / takım: ekip / iktisat: ekonomi / siyaset: politika / uzlaşma, mutabakat: konsensüs / düzen: sistem, rejim / durum: pozisyon / buhran: kriz / ameliyat: operasyon / son, nihayet: final / sonuç: skor / camekan: vitrin / şekil: form / ilke: prensip / seçkin: elit / elbise dolabı: gardırop / berber: kuaför / mülakat: röportaj / kışkırtıcı: agresif / düğme: buton / sabahlık: robdöşambr / unvan: titr / teferruat: detay /faaliyet: aksiyon / elbise: kostüm / bavul: valiz / şölen, şenlik: festival / usul: metot / sömürge: koloni / münevver, aydın: entelektüel / hoşgörü, müsamaha: tolerans / tehlike: risk, riziko / bölüm: reyon."
Yorumlar
Yorum bulunmuyor.