TRT Drama Repertuvar Kurulu, Genel Müdür Yener'in başkanlığında, yazar ve edebiyatçılarla biraraya geldi. Yücel Yener, Türk kültürüne katkı sağlamak amacıyla özellikle Türk edebiyatına mal olmuş eserlerin televizyona aktarılması konusundaki çalışmaların sürdürüldüğünü söyledi.
ALTI ÖNEMLİ ESER
Türk edebiyatından 6 önemli eserin televizyon dizisi haline getirilmesi çalışmalarına Nisan ayında başlanacağını kaydeden Yener, "Bu eserlerle ilgili telif anlaşmaları tamamlandı. Yönetim Kurulumuz da prensip kararı aldı. Sanıyorum, Nisan ayından itibaren bu eserleri televizyona aktaracağız. Hedefimiz, Ekim ayında başlayacak yeni yayın döneminden itibaren yayına koymaktır" dedi.
Yener, radyo-televizyon yayınlarında bilgi birikiminin getirdiği yeni program anlayışı ve formatlarının, dünyada ön plana çıkmaya başladığına işaret ederek, sözlerini şöyle sürdürdü: "Bunları üreten önemli prodüksiyon şirketleri oluştu. Bu, özellikle Avrupa'da çok yaygın. Bu durum, ülkemize de 1990'lı yıllarda yansıdı. Prodüksiyon şirketleri bayağı önemli bir yer edindi. Ancak, bizim gözlediğimiz ve kurum olarak rahatsızlık duyduğumuz bir husus var. Bu prodüksiyon şirketlerinin tamamı değilse bile bir kısmı, yabancı televizyonların gösterdikleri, yabancı firmaların ürettikleri programların formatlarını üretmeleri ve ulusal televizyonlarda yayınlamaları bizde biraz rahatsızlık yarattı."
"KÜLTÜRÜMÜZE SAHİP ÇIKMALIYIZ"
Yener, 22 iletişim fakültesi ile de böyle bir çalışma yaptıklarını ifade ederek, "Onların birikimlerinden de faydalanmak istiyoruz. Türkiye'de kültürümüze hizmet edecek ne kadar birim varsa hepsine kurumumuzun imkanlarını açmak istiyoruz. Kültürümüze, kültürümüzün unsurları olan sanata, edebiyata sahip çıkmamız gerektiği inancındayız" dedi.
YERLİ YAPIM SIKINTISI ÇÖZÜLMELİ
TRT Drama Repertuvar Kurulu Üyesi ve Edebiyatçılar Derneği Başkanı Yapımcı-Yönetmen Çetin Öner de toplantıdan önce yaptığı açıklamada, edebi eserlerin televizyona kazandırılması için yazarları senaryo yazmaya özendirmek için nelerin yapılabileceğini ele alacaklarını kaydederek, "Türkiye'nin senarist ve yerli yapımlar sıkıntısına köklü bir çözüm getirilmesini istiyoruz" dedi. Bir gazetecinin, çağdaş yazarların eserlerinin televizyona aktarılmasına ilişkin sorusu üzerine Öner, telif için çok büyük rakamlar istendiğini belirterek, şunları kaydetti: "Orhan Pamuk, benim çok yakın bir dostum, ama eserine 1 milyon dolardan aşağı telif ücreti istemiyor. Elbette hakkıdır. Ama bizim bu düzeyde para verebileceğimiz bir donanımımız yok. Bir gün onlar da yapılacak, onlar da verilecek. Ama bu aşamada öyle şeyler olamaz, diye düşünüyorum. Birçok yazarımızın sorunu, belki de telif hakları ve parasal meselede düğümleniyor. Bunu da karşılıklı görüşmelerle ileride çözebiliriz."
Türk edebiyatının en seçkin yazarlarının en seçkin örneklerini televizyona aktarmak, seçkin yazarları da senaryo yazmaya çağırmak istediklerini vurgulayan Öner, "Orhan Pamuk bunu yapabilecek bir arkadaşımız. Gizli Yüz'ü izledim, mükemmeldi" diye konuştu. Yaklaşık bir saat süren ve Edebiyatçılar Derneği'nin yanı sıra Türkiye Yazarlar Sendikası, Türkiye Yazarlar Birliği, PEN Yazarlar Derneği, Tiyatro Yazarları Derneği temsilcilerinin katıldığı toplantının sonunda, somut işbirliğine gidilmesi yönünde ve Türk dilindeki kirlenmenin önlenmesi konusunda ortak çalışma yapılması kararlaştırıldı.
ALTI ÖNEMLİ ESER
Türk edebiyatından 6 önemli eserin televizyon dizisi haline getirilmesi çalışmalarına Nisan ayında başlanacağını kaydeden Yener, "Bu eserlerle ilgili telif anlaşmaları tamamlandı. Yönetim Kurulumuz da prensip kararı aldı. Sanıyorum, Nisan ayından itibaren bu eserleri televizyona aktaracağız. Hedefimiz, Ekim ayında başlayacak yeni yayın döneminden itibaren yayına koymaktır" dedi.
Yener, radyo-televizyon yayınlarında bilgi birikiminin getirdiği yeni program anlayışı ve formatlarının, dünyada ön plana çıkmaya başladığına işaret ederek, sözlerini şöyle sürdürdü: "Bunları üreten önemli prodüksiyon şirketleri oluştu. Bu, özellikle Avrupa'da çok yaygın. Bu durum, ülkemize de 1990'lı yıllarda yansıdı. Prodüksiyon şirketleri bayağı önemli bir yer edindi. Ancak, bizim gözlediğimiz ve kurum olarak rahatsızlık duyduğumuz bir husus var. Bu prodüksiyon şirketlerinin tamamı değilse bile bir kısmı, yabancı televizyonların gösterdikleri, yabancı firmaların ürettikleri programların formatlarını üretmeleri ve ulusal televizyonlarda yayınlamaları bizde biraz rahatsızlık yarattı."
"KÜLTÜRÜMÜZE SAHİP ÇIKMALIYIZ"
Yener, 22 iletişim fakültesi ile de böyle bir çalışma yaptıklarını ifade ederek, "Onların birikimlerinden de faydalanmak istiyoruz. Türkiye'de kültürümüze hizmet edecek ne kadar birim varsa hepsine kurumumuzun imkanlarını açmak istiyoruz. Kültürümüze, kültürümüzün unsurları olan sanata, edebiyata sahip çıkmamız gerektiği inancındayız" dedi.
YERLİ YAPIM SIKINTISI ÇÖZÜLMELİ
TRT Drama Repertuvar Kurulu Üyesi ve Edebiyatçılar Derneği Başkanı Yapımcı-Yönetmen Çetin Öner de toplantıdan önce yaptığı açıklamada, edebi eserlerin televizyona kazandırılması için yazarları senaryo yazmaya özendirmek için nelerin yapılabileceğini ele alacaklarını kaydederek, "Türkiye'nin senarist ve yerli yapımlar sıkıntısına köklü bir çözüm getirilmesini istiyoruz" dedi. Bir gazetecinin, çağdaş yazarların eserlerinin televizyona aktarılmasına ilişkin sorusu üzerine Öner, telif için çok büyük rakamlar istendiğini belirterek, şunları kaydetti: "Orhan Pamuk, benim çok yakın bir dostum, ama eserine 1 milyon dolardan aşağı telif ücreti istemiyor. Elbette hakkıdır. Ama bizim bu düzeyde para verebileceğimiz bir donanımımız yok. Bir gün onlar da yapılacak, onlar da verilecek. Ama bu aşamada öyle şeyler olamaz, diye düşünüyorum. Birçok yazarımızın sorunu, belki de telif hakları ve parasal meselede düğümleniyor. Bunu da karşılıklı görüşmelerle ileride çözebiliriz."
Türk edebiyatının en seçkin yazarlarının en seçkin örneklerini televizyona aktarmak, seçkin yazarları da senaryo yazmaya çağırmak istediklerini vurgulayan Öner, "Orhan Pamuk bunu yapabilecek bir arkadaşımız. Gizli Yüz'ü izledim, mükemmeldi" diye konuştu. Yaklaşık bir saat süren ve Edebiyatçılar Derneği'nin yanı sıra Türkiye Yazarlar Sendikası, Türkiye Yazarlar Birliği, PEN Yazarlar Derneği, Tiyatro Yazarları Derneği temsilcilerinin katıldığı toplantının sonunda, somut işbirliğine gidilmesi yönünde ve Türk dilindeki kirlenmenin önlenmesi konusunda ortak çalışma yapılması kararlaştırıldı.