Kültür ve Turizm Bakanlığı, bilimsel komisyonun yaptığı incelemede, "Bodrum Sualtı Arkeoloji Müzesinin girişindeki yazıtın, bulunduğu mekanla zaman ve işlev yönünden kesinlikle uyuşmadığı, yazının Latin dilinin artık günlük hayatta kullanılmadığı bir dönemde yazdırılmış olduğunun anlaşıldığını" bildirdi Kültür ve Turizm Bakanlığından yapılan yazılı açıklamada, Bodrum Sualtı Arkeoloji Müzesindeki 500 yıllık zindanın girişinde bulunan tabelanın, yazılı ve görsel basında yoğun olarak yer almaya devam etmesi nedeniyle açıklama yapılmasına gerek duyulduğu ifade edildi. Bakanlığa geçen yıl yapılan yazılı başvuru ve şikayetler üzerine, Muğla Valiliğinden bu yazının incelenmesi ve tarihi bir değerinin bulunup bulunmadığının araştırılmasının istendiği kaydedilen açıklamada, Valilikçe 23 Ocak 2006 tarihinde yaptırılan incelemede müzenin zindan olarak tanımlanan galeri girişindeki taş lento üzerindeLatince "INDE DEUS ABEST" yazısının olduğu, ve hemen sol tarafında Türkçe "Tanrının Bulunmadığı Yer" açıklamasının bulunduğunun tespit edildiği belirtildi. Valiliğin inceleme raporuna göre Latince yazının Müzenin eski Müdürü Oğuz Alpözen tarafından müze personeli Behçet Dinçer'e 1993 yılında yazdırıldığının öğrenildiği ifade edildi.Konunun basında sürekli gündemde olması nedeniyle Bakanlık tarafından bilimsel bir heyet tarafından durumun yeniden incelettirilmesine karar verildiği ve Klasik Filolog Prof. Dr. Mustafa Hamdi Sayar ile Klasik Filolog Dr. Haydar Dönmez ve Arkeolog Zülküf Yılmaz'dan oluşan bir komisyonun görevlendirildiği vurgulanan açıklamada, komisyonun 17-18 Haziran 2006 tarihlerinde müzeye giderek,yerinde ayrıntılı incelemede bulunduğu belirtildi. Komisyonun tespitleriAçıklamada, söz konusu komisyonun şu tespitlerine yer verildi: "Söz konusu Latince yazıt yazılırken yazıtı oluşturan sözcüklerin Eskiçağ ve ortaçağ kitabelerinde hemen hemen istisnasız olarak yazıldığı gibi bitişik düzende değil, cümleyi oluşturan üç sözcüğün büyük harflerle ve ayrı ayrı yazılmış olması dikkati çekmektedir. Oysa Latince yazıtlarda sözcükler cümle bitmediği ya da herhangi bir kısıtlama olmadığı sürece bitişik düzende yazılmaktadır. Bu önemli kural, buradaki yazıtta göz ardı edilmiştir.Bunun yanı sıra nereden alındığı bilinmeyen Latince bir cümlenin sözcükleri yazıt biçimine dönüştürülmüş ve 'deus' sözcüğündeki küçük 'u' harfi, büyük 'U' ile yazılmıştır. Oysa Eskiçağ Ortaçağda büyük harf ve taşlara yazdırılan Latince yazıtlarda büyük 'U' harfi 'V' harfi şeklinde yazılmaktadır."Gerek 15. yüzyılda yapılmış, gerek 16. yüzyıl başlarında tadilat görmüş Bodrum Kalesinde, gerekse Akdeniz Bölgesinin herhangi bir yerinde aynı döneme tarihlenen diğer yapılarda benzer bir ifadeyi içeren bir başka kitabeye günümüze değin rastlanmamış olması, bu yazıtın kalenin Osmanlı Devletinin eline geçtiği döneme kadarki kullanımı sırasında yazdırılmış olma ihtimalinin çok zayıf olduğunu göstermektedir. Osmanlı döneminde ise Latince'nin kullanımda olmaması nedeniyle böyle bir yazıtın yazdırılmasının mümkün olmadığı ortadadır." Müze Teknisyeni Behçet Dinçer'in yazılı ifadesinde söz konusu yazıttaki harf karakterlerini kale duvarlarında bulunan yazılardaki harflere bakarak yazdığını beyan ettiği kaydedilen açıklamada, "Yazıta yakından dikkatle bakıldığında, bazı harflerin altındaki beyaz dokunun kolayca görülebildiği, yazıtın yeni açılmış harf oyuklarının yapının tarihsel dokusu ile uyuşmadığı görülünce yazıtın daha sonraki bir tarihte kırmızı kökboyasına tutkal karıştırılarak boyandığının" anlaşıldığı belirtildi.
Yorumlar
Yorum bulunmuyor.